Deals & Coupons
Details
Parking: Street (metered)
Alcohol Type: full bar
Takeout Available: Yes
Catering Available: No
Reservations: No
Smoking Allowed: Yes
Wheelchair Accessible: Yes
Seating: Indoor, Terrace
Music Type: pre-recorded
APPETIZERS • VORSPEISEN • ENTRADAS •ANTIPASTI • ЗАКУСКИ
Pármai sonka, bazsalikomos mozzarella sajttal, paradicsommal rukkola ágyon * Parma ham with basil mozzarella and tomatoes on rucola bed * Parmaschinken mit Basilikum-Mozzarella und Tomate auf Ruccolabett * Jamon de Parma, con mozzarella con albahaca en hojas de rúcula Insalata Caprese * Моцарелла, Пармская ветчина с сыром моцарелла, с базиликом и помидорами на «подушке» из руколы
’Hortobagy’ pancake (with meat fi lling) * Pfannkuchen auf Hortobagyer Art (mit Fleisch gefüllt) * Canelón a la Hortobagy (relleno con carne y salsa) * Creppe di „Hortobágy” con ragu di carne * Блинчики с мясом «Хортобадь»
Aubergine cream with crispy garden vegetables * Auberginencreme mit knusprigem Gartengemüse und Toast * Crema de berenjena con verduras frescas y tostadas * Crema di melanzane con le verdure croccanti e panino tostato * Крем из баклажанов со свежими овощами и тостами
Variations of the «Classic» Ceasar salad with croutons * Variationen des ’klassischen’ Ceasarsalates mit gerösteten Brotstückchen * Variaciónes de la ensalada Cesar ’clásica’ * Variazione dell’insalata classica Ceasar coi abbrustoliti * Салат «Цезарь» классический с гренками
Chicken bites fried in breadcrumbs with parmesan, with vegetable slices and spicy dip * Panierte Hühnerstückchen in Parmesanmantel mit Gemüsescheiben und scharfem Dip * Mordiscos de pollo empanizados en queso parmesano con rodajas de verduras y salsa picante * Bocconi di pollo arrosto in pastella di parmiggiano con le verdure prismatiche e coi tuffi piccanti * Кусочки курицы в кляре с сыром пармезан, жаренными овощами и острым соусом
Grilled goat cheese „steak” served on green salad with dill-yoghurt dressing * Gegrilltes Ziegenkäse ‘Steak’ auf grünem Salatbett mit Dill-Joghurtsoβe * Queso de cabra a la plancha con ensalada en salsa de eneldo y yogurt * Ricotta di pecora’steak’alla griglia su un’ insalata all’ aneto e yoghurt * «Сырный стейк» на гриле с салатом и укропно-йогуртным соусом
Cripsy goose liver medaillons with mashed potatoes and braised cabbage * Ungarische Gänseleberscheiben mit Röstzwiebeln in Kartoff elpüree und Dämpfkraut * Hígado de ganso a lo húngaro cortado en medallones acompañado de pure de papas con cebolla y col estofado * Fegato d’oca ungharese e patata rottata con cipolla e cavolo stufato * Гусиная печень «по-венгерски» с отварным картофелем и тушенной капустой
Steak tartar with fresh vegetables and red onions * Tatar Beefsteak mit frischem Gemüse und roten Zwiebeln * Bistec tártaro con verduras frescas y cebollas rojas * Bistecca alla Tartara con le verdure fresche e cipolla viola * Татар-бифштекс со свежими овощами и сладким луком
“Pausa” Club Sandwich * Club Sandwich ’Pausa’ * Club Sandwich ’Pausa’ * Panino di „Pausa” Club * Сэндвич «Пауза»
SOUPS • SUPPEN • SOPAS • ZUPPE • СУПЫ
Beef consommé with home-made noodles * Rindfl eischsuppe mit hausgemachten Nudeln * Sopa de carne de res con pasta de la casa * Zuppa di brodo con carne di manzo abbondante con vermicelli della casa * Домашний суп из говядины с вермишелью
Traditional Hungarian goulash soup served in a cup * Traditionelle ungarische Gulaschsuppe serviert in einer Tasse * Goulash húngaro tradicional en una taza * Zuppa „Gulasc”della Pianura ungherese nella tazza * Традиционный венгерский суп-гуляш в тарелке
Traditional Hungarian goulash soup served in a small outdoor bowl * Traditionelle ungarische Gulaschsuppe serviert in einem Kessel * Goulash húngaro tradicional en un caldero pequeño * Zuppa „Gulasc”della Pianura ungherese nell paiuolo * Традиционный венгерский суп-гуляш в котелке
Our daily cream soup * Suppe des Tages * Sopa de crema del día * Zuppa la crema di giorno * Дневной крем-суп
Hungarian fi sh soup Baja style •carp• * Bajaer Fischsuppe vom Karpfen * Sopa de pescado de Baja (de carpa) * Zuppa di pesce ungherese di „BAJA” •carpa• * Венгерская уха «BAJAI» из карпа с красным сладким перцем
Hungarian fi sh soup Baja style •catfi sh+carp• * Bajaer Fischsuppe vom Karpfen und Wels * Sopa de pescado de Baja (de carpa y siluro) * Zuppa di pesce ungherese di „BAJA”•carpa e pesce miste• * Венгерская уха «BAJAI» из разных сортов речной рыбы с красным сладким перцем
POULTRY • GEFLÜGEL • AVES • VOLATILE • БЛЮДА ИЗ ПТИЦЫ
Crispy goose leg with mashed potatoes and braised cabbage * Knuspriger Gänsebraten mit Röstzwiebeln in Kartoff elpüree und Dämpfkraut * Pata de ganso frito crujiente acompañada de col estofado y pure de papas con cebolla * Oca nuziale con cavolo stufato * «Свадебный гусь» - жаренный гусь с красной тушенной капустой, картофелем с луком
Chicken breast roasted or fried in breadcrumbs - as you wish * Gebratene oder panierte Hähnchenbrust je nach Wunsch * Pechuga de pollo a la plancha o empanizada – como quieras * Petto di pollo arrosto o fritto * Куринная грудка - жаренная или в панировке
Tuscan rolled chicken breast with thyme-suprem sauce (Dried tomatoes, rucola leaves, mozzarella cheese) *Toskanische gerollte Hähnchenbrust mit Thymian-Supremesoβe (getrocknete Tomaten, Rucola, Mozzarella) * Enrollado de pollo a la Toscana con salsa suprema con tomillo (Tomates secos, rúcula, mozzarella) * Petto di gallina arrotolata Toscanese con il sugo”supreme” serpillato * Куринная грудка с тимьяном и соусом «cuprém»
Rosé duck breast in Cabernet sauce fl avoured with oranges and rosepepper * Rosa Entenbrust in Cabernetsoβe mit Orangen und Rosenpfeff er * Pechuga de pato asada rosa en salsa cabernet con naranja y pimienta rosa * Petto d’anatra „Rosé” con il sugo”cabernet” al arancio e pepe di rose * Утиная грудка «rosé» с соусом каберне из апельсинов и цветного перца
Chicken paprika with sour cream and home-made noodles * Paprikahuhn mit saurer Sahne und Nockerln * Pollo en salsa con crema agria acompañado de pasta casera * Spezzatino di pollo con la crema e gnocco ungherese * Традиционное венгерское блюдо «Csirkepaprikas»-цыплёнок в соусе из сметаны,
Crispy duck with cabbage noodles * Entenbraten mit Krautnudeln * Pechuga de pato asada acompañada de pasta con col * Anatra arrosto con la pasta di cavolo * Утка, запечённая с тестом и капустой
BEEF • RIND • RES • MANZO • БЛЮДА ИЗ ГОВЯДИНЫ
Calf goulash with sour cream and home-made noodles * Kalbsgulasch mit saurer Sahne und Nockerln * Goulash de ternera con crema agria acompañado de pasta casera * Spezzatino di manzo con la crema e gnocco * Традиционное венгерское блюдо говядина в соусе из сметаны, красного сладкого перца с домашними галушками
Beef tenderloin Budapest style with grilled goose liver medaillons * Rinderfi let Budapester Art mit gegrillten Medaillons von der Gänseleber * Lomo de res a la Budapest con medallones de hígado de ganso a la plancha * Bistecca al modo di Budapest con fegato d’oca alla griglia * Медальоны из говяжьей вырезки «по-будапештски» с гусиной печенью, приготовленной на грилле
Beef tenderloin Rossini Style * Lendenbraten Steak nach Rossini Art * Lomo de res a la Rossini * Bistecca steak al modo di „Rossini” * Стейк «Rossini»
Beef tenderloin Kedvessy Style * Lendenbraten Steak nach Kedvessy Art * Lomo de res a la Kedvessy * Bistecca steak al modo di „KEDVESS Y” * Стейк «Kedvessy»
Beef tenderloin marinated in Dijon mustard served on rucola bed with pine seeds * In Dijonsenf mariniertes Rinderfi let auf Rucolabett mit Kiefernsamen * Lomo de res marinado en mostaza Dijón servido en hojas de rúcula con semillas de pino * Fiore di bistecca maturato in senapé di „Dijoné” con insalata di ruccola al seme di pino * Бифштекс с дижонской горчицей на «подушке» из руколы с орехами
Beef tenderloin steak fried on an iron plate with creamy green peppercorn sauce and crispy bacon * Auf eiserner Platte gegrilltes Lendenbraten Steak mit grünen Pfeff erkörnern in Sahnesoβe und knusprigem Bacon * Lomo de res cocido a la plancha con salsa de pimienta verde y tocino crujiente *Fette di bistecca steak arrosto con la panna al pepe verde e pancetta croccante * Стейк с зелёным горошком в сливочном соусе с жаренной, хрустящей ветч
Sirloin stripes Stroganoff style * Rinderfi letscheiben nach Stroganoff Art * Tiras de lomo a la Stroganoff * Le striscie di bistecca all modo di „Stroganoff ” * Говядина «по-строгановски»
Spicy sirloin stripes fried in a wok, with garlic fl avoured sour cream and jalapeño pepper * Scharfe Rinderfi letscheiben aus dem Wok mit saurer Sahne, Knoblauch und Jalapeño Paprika * Tiras de lomo picantes cocidas en tazon acompañadas de crema agria con ajo y jalapeños * Le striscie di bistecca picante arrostato nel Wok con la crema di aglio e con peperone jalapeno * Кусочки говядины, жаренные на сковороде «wok» в остром сметанно-чесночн
T-Bone steak with spicy sauce * T-Bone Steak mit pikanter Soβe * T-Bone steak con salsa picante * T-Bone steak •Fiorentina• con salsa picante * Стейк «T-Bone» с пикантным соусом
Wiener Schnitzel * Wiener Schnitzel * Escalope a la vienesa * Bistecca Vienna * Венский шницель
PORK • SCHWEIN • CERDO • PORCO • БЛЮДА ИЗ СВИНИНЫ
Fried pork cutlet Gypsy style * Zigeunerschnitzel * Chuleta a la gitana (chuleta asada con ajo y tocino) * Porco arrosto di „Zingeri” * Свинина «по-цыгански»
Grilled pork tenderloin medaillons with potatoes Hungarian style * Gegrillte Schweinefi let Medaillons mit Kartoff eln ungarischer Art * Medallones de lomo de cerdo a la parrilla con papas estilo húngaro * Medaglioni arrosto con la patata ungharese * Медальоны из свинины на решётке с картофелем «по-венгерски»
Pork tenderloin marinated in beer with garlic and penny bun stew * In Bier mariniertes Schweinefi let mit Knoblauch und Steinpilzragout * Lomo de cerdo marinado en cerveza con ajo y salsa de hongos blancos * Medaglioni al aglio marinato in birra con il sugo di funghi * Медальоны из свинины, маринованные в пиве, с рагу из белых грибов
Pork tenderloin rolled with penny bun and bacon with creamy cheese * In Steinpilze und Bacon gerolltes Schweinefi let mit sahnigem Rahmkäse * Lomo de cerdo envuelto con hongos blancos y tocino acompañado de queso crema * Medaglioni arrotolati coi porcini e pancetta con formaggio cremoso alla panna * Медальоны из свинины с белыми грибами и ветчиной в сливочно-сырном соусе
Rib roast with mashed potatoes and braised cabbage * Gegrilltes Rippenstück mit Röstzwiebeln in Kartoff elpüree und Dämpfkraut * Costilla asada acompañada de pure de papas con cebolla frita y col estofado * Costola arrosto e la patata rottato con cipolla e cavolo stufato * Свинные рёбрышки с тушенной капустой и картофелем
FISH • FISCH • PESCADO • PESCE • БЛЮДА ИЗ РЫБЫ
Seasoned salmon steak with white wine sauce * Im Kräutermantel gegrilltes Lachsfi let mit Weiβweinsoβe * Filete de salmon sazonado con salsa de vino blanco * Steak di salmone arrosto in crosta di spezie con salsa di vino bianco * Жаренный стейк из лосося в белом винном соусе
Catfi sh stew with cottage cheese noodles with dill * Welsgulasch mit Topfenfl eckerln mit Dill * Guiso de siluro acompañado de pasta con requesón y eneldo * Spezatino di siluro e la pasta di ricotta con aneto * Традиционное венгерское блюдо «Harcsapaprikás»- сом, тушенный в соусе с красным сладким перцем, тестом с творогом
* Pike-perch fi llet ’Miller’s wife style’ (Pike-perch fi llet with lemon butter and parsley potatoes) * Zanderfi let nach ‘Frau Müller Art’ (Gegrilltes Zanderfi let mit Zitronenbutter und Petersilienkartoff eln) * Filete de lucioperca asado a la ’mujer del molinero’ (Filete de lucioperca acompañado de mantequilla con limon y papas al perejil) * Filetto di luccioperca al modo di „Molnárné” (con il burro di limone e patata con prezzemolo)
Pike-perch fi llet Orly style (Pike-perch stripes fried in pastry made with beer, served with parsley potatoes) * Zanderfi let nach Orly Art (Zanderscheiben in Bierteig mit Petersilienkartoff eln) * Filete de lucioperca a la Orly (Tiras de lucioperca empanizadas en masa de cerveza acompañadas de papas al perejil) * Lucciopera al modo di „Orly” (Le strisce di lucciopera nella pasta di birra con la patata e prezzemolo
Fish fi llet fried in breadcrumbs * Paniertes Fischfi let * Filete de pescado empanizado * Lluccioperca di mare fritto * Хек в панировке
Fisch mit Pommes frites * Filete de pescado con papas fritas * Pesce e chips * Рыба с жаренным картофелем
THE CHEF ’S OFFER • ANGEBOT DES CHEFS • OFERTA DEL CHEF • OFFERTA DELLA CASA• ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТ ШЕФ-ПОВАРА
“PAUSA ” plate for two people * ‘PAUSA’ Platte für 2 Personen * Plato a la PAUSA para dos personas * Piatto alla griglia di Pausa per 2 persone * Ассорти «Pauza» - блюдо на 2 персоны ***** Grillezett kecskegomolya steak, fűszeres csirkemell, rostonsült szüzérmék, pulykamell steak, rizs, steak burgonya, saláta, grillezett zöldségek
“Liszt Ferenc” plate for two people ‘Liszt Ferenc’ Platte für 2 Personen Plato ‘Liszt Ferenc’ para dos personas Piatto di „Ferenc Liszt” per 2 persone Ассорти «Liszt Ferenc» - блюдо на 2 персоны ***** (Grillezett bélszínérmék, grillezett kecskegomolya steak, fűszeres csirkemell, pulykamell steak, rizs, steak burgonya, saláta, grilezett zöldségek)
PASTA • БЛЮДА ИЗ ТЕСТА
(Olívaolaj, fokhagyma, csípős paprika, parmezán) * (Olive oil, garlic, hot pepper, parmesan) * (Olivenöl, Knoblauch, scharfer Paprika, Parmesankäse) * (Aceite de oliva, ajo, pimiento picante, parmesana) * (Оливковое масло, чеснок, острый красный перец, сыр пармезан)
(paradicsom, bazsalikom) * (Tomatoes, basil) * (Tomaten, Basilikum) * (Tomate, albahaca) * (Помидоры, базилик)
(szalonna, tojás) * (Bacon, eggs) * (Speck, Eier) * (Bacon, huevo) * (Ветчина, яйца )
(Parma ham, hot pepper, onions and basil) * (Parmaschinken, scharfer Paprika, Zwiebeln, Basilikum) * (Jamón de Parma, pimiento picante, cebolla, albahaca) * ( Пармская ветчина, острый перец, лук и базилик)
(csípős paradicsomos penne) * (spicy penne with tomatoes) * (scharfe Penne mit Tomaten) * (Penne picante con tomate) * (пенни с острым томатным соусом
* Fettuccine with wild mushrooms and creamy pesto * Fettuccine mit Wildpilzen und sahnigem Pesto * Fettuccine con hongos naturales acompañado de salsa de crema con pesto) * Fettuccine ai funghi di bosco con crema di pesto * Fettuccine с грибами в сливочно соусе с песто
Papardelle with cherry tomatoes, olive and spinach leaves fl avoured with garlic * Papardelle mit Tomaten, Oliven, und Spinatblättern mit Knoblauch * Papardelle con tomate cherry, olivas y hojas de espinaca con ajo * Papardelle con pomodoro, olive e spinaci con aglio * Papardelle с коктельными помидорами, оливками, чесноком и шпенатом
Penne with basil leaves, tender salmon bites and hot green chili * Penne mit Basilikumblättern, zarten Lachsstückchen und scharfem grünen Chili * Penne con hojas de albahaca, aporreado de salmon y chili verde picante * Penne al basilico,salmoni e con chili verde picante * Пенни с базиликом и кусочками лосося
GARNISHES • BEILAGEN • ACOMPAÑAMIENTOS • CONTORNI • ГАРНИРЫ
Jasmine rice * Jasminreis * Arroz jazmín * Riso al gelsomino * Рис «жасмин»
Spicy steak potatoes * Gewürzte Steakkartoff eln * Papas fritas sazonadas * Steak patate condite * Жаренный картофель со специями
Parsley potatoes with butter * Petersilienkartoff eln mit Butter * Papas al perejil con mantequilla * Patate al burro e prezzemolo * Отварной картофель с маслом и петрушкой
Butter potatoes with fresh rosemary * Butterkartoff eln mit frischem Rosmarin * Papas con mantequilla y romero fresco * Patate al burro con rosmarino fresco * Отварной картофель с маслом и розмарином
French fries * Pommes frites * Papitas fritas * Patate fritte * Жаренный картофель
Grilled vegetables with pesto * Gegrilltes Gemüse mit Pesto * Verduras a la parrilla con pesto * Verdure alla griglia con pesto * Овощи, жаренные на грилле с песто
Fresh green salad * Salatplatte mit frischem Gemüse * Ensalada mixta fresca * Insalata fresca mista * Свежий салат
SALADS • SALAT • ENSALADAS • INSALATE • САЛАТЫ
Fresh green salad with balsamic vinegar * Frische Salatplatte mit Balsamessig * Ensalada mixta fresca con vinagre balsámico * Insalata mista fresca con aceto balsamico * Свежий салат с бальзамиком
Greek salad with black olives * Griechischer Salat mit schwarzen Oliven * Ensalada greca con olivas negras * Insalata greca con olive nere * Греческий салат с черными оливками
Tomato salad with red onions * Tomatensalat mit roten Zwiebeln * Ensalada de tomate con cebolla roja * Insalata di pomodoro con cipolla viola * Салат из помидоров с лиловым сладким луком
Cucumber salad with sour cream * Gurkensalat mit saurer Sahne * Ensalada de pepino con crema agria * Insalata di cetriolo con fi or di latte * Салат из огурцов со сметаной
PICKLES • EINGELEGTES GEMÜSE • VERDURAS ENCURTIDAS • SOTTACETI • СОЛЕНИЯ
Spicy home-made pickles * Scharfes hausgemachtes eingelegtes Gemüse * Verduras picantes encurtidas de la casa * Sottaceti piccanti della casa * Домашние соления, острые
Spicy apple pepper * Scharfe Apfelpaprika * Pimientos amarillos encurtidos * Sottaceti piccanti pepperon * Острый яблочный перец
DESSERTS • NACHTISCH • POSTRES • DESSERT • ДЕССЕРТЫ
Belgian chocolate souffl é in creamy vanilla sauce * Belgisches Schokoladensouffl é mit sahniger Vanillensoβe * Souffl é de chocolate belga en crema de vainilla * Tortino al cioccolato da Belgio con crema di vaniglia * Суфле из бельгийского шоколада с ванильно-сливочным соусом
Flaming Gundel pancakes * Brennender Pfannkuchen nach Gundel Art * Crepes a la Gundel * Creppe fi ammante „Gundel” con crema di noci * Традиционный венгерский дессерт - фламбированные блинчики « Гундель»
Apple strudel in vanilla sauce with cinnamon * Apfelstrudel in Vanillensoβe mit Zimt * Pastel de hojaldre con manzana en crema de vainilla con canela * Sfolie di mela con la crema di vaniglia e canella * Яблочный штрудель с ванильным соусом
PIZZAS • ПИЦЦА
Pizza kenyér * Pizza bread * Pizzabrot * Focaccia * Хлеб-пицца
Mozzarella, paradicsom, gorgonzola, speck sonka * Mozzarella, tomatoes, gorgonzola, speck ham * Mozzarella, Tomaten, Gorgonzola, Speckschinken * Mozzarella, tomate, gorgonzola, jamón ahumado * Сыр моцарелла, горгонзола, помидоры, ветчина
Mozzarella, paradicsom * Mozzarella, tomatoes * Mozzarella, Tomaten * Mozzarella, tomate * Сыр моцарелла, помидоры
Mozzarella, paradicsom, sonka, szalonna, csípős szalámi, hagyma * Mozzarella, tomatoes, ham, bacon, hot salami, onion * Mozzarella, Tomaten, Schinken, Speck, scharfe Salami, Zwiebeln * Mozzarella, tomate, jamón, bacon, salami picante, cebolla * Сыр моцарелла, помидоры, ветчина, шпик, острая колбаса салями, лук
Mozzarella, paradicsom, csípős szalámi * Mozzarella, tomatoes, hot salami * Mozzarella, Tomaten, scharfe Salami * Mozzarella, tomate, salami picante * Сыр моцарелла, помидоры, острая колбаса салями
Mozzarella, parmezán sajt, koktélparadicsom, rucola * Mozzarella, parmesan cheese, cherry tomatoes, rucola * Mozzarella, Parmesankäse, Kirschtomaten, Rucola * Mozzarella, queso parmesano, tomate cherry, rúcula * Сыр моцарелла, пармезан, коктельные помидоры, рукола
Mozzarella, paradicsom, cukkini, padlizsán, pritamin * Mozzarella, tomatoes, zucchini, eggplant, sweet pepper * Mozzarella, Tomaten, Zukkini, Aubergine, süβer Tomatenpaprika * Mozzarella, tomate, zucchini, berenjena, pimiento morrón * Сыр моцарелла, помидоры, цукини, баклажаны, паприка
Mozzarella, paradicsom, gomba, kolbászhús, tojás, pepperoni * Mozzarella, tomatoes, mushrooms, sausage meat, eggs, pepperoni * Mozzarella, Tomaten, Pilze, Brät, Eier, Pepperoni * Mozzarella, tomate, hongo, salchicha, huevo, pepperoni * Сыр моцарелла, помидоры, грибы, колбаса, яйца,острый перец
Mozzarella, paradicsom, pármai sonka * Mozzarella, tomatoes, Parma ham * Mozzarella, Tomaten, Parmaschinken * Mozzarella, tomate, jamón de Parma * Сыр моцарелла, помидоры, пармская ветчина
Mozzarella, paradicsom, sonka, ananász, kukorica * Mozzarella, tomatoes, ham, pineapple, corn * Mozzarella, Tomaten, Schinken, Ananas, Mais * Mozzarella, tomate, jamón, piña, maíz * Сыр моцарелла, помидоры, ветчина, ананасы, кукуруза
Mozzarella, paradicsom, sonka, főtt tojás * Mozzarella, tomatoes, ham, boiled eggs * Mozzarella, Tomaten, Schinken, gekochte Eier * Mozzarella, tomate, jamón, huevo cocido * Сыр моцарелла, помидоры, ветчина, отварные яйца
Mozzarella, paradicsom, tonhal, lilahagyma * Mozzarella, tomatoes, tuna, red onions * Mozzarella, Tomaten, Thunfi sch, rote Zwiebeln * Mozzarella, tomate, atun, cebolla roja * Сыр моцарелла, помидоры, тунец, лиловый сладкий лук
Mozzarella, paradicsom, pármai sonka, gomba * Mozzarella, tomatoes, Parma ham, mushrooms * Mozzarella, Tomaten, Parmaschinken, Pilze * Mozzarella, tomate, jamón de Parma, hongo * Сыр моцарелла, помидоры, пармская ветчина, грибы
Mozzarella, paradicsom, articsóka, gomba, olívabogyó, sonka, tojás * Mozzarella, tomatoes, artichokes, mushrooms, olives, ham, eggs * Mozzarella, Tomaten, Artischocken, Pilze, Oliven, Schinken, Eier * Mozzarella, tomate, alcachofa, hongo, olivas, jamón, huevo * Сыр моцарелла, помидоры, артишоки, грибы, оливки, ветчина, яйца
Mozzarella, paradicsom, bab, hagyma, szalonna, kolbász * Mozzarella, tomatoes, beans, onions, bacon, sausage * Mozzarella, Tomaten, Bohnen, Zwiebeln, Bacon, Wurst * Mozzarella, tomate, frijoles, cebolla, bacon, salchicha * Сыр моцарелла, помидоры, фасоль, лук, шпик, колбаса
Mozzarella, paradicsom, articsóka, gomba, sonka, tojás * Mozzarella, tomatoes, artichokes, mushrooms, ham, eggs * Mozzarella, Tomaten, Artischocken, Pilze, Schinken, Eier * Mozzarella, tomate, alcachofa, hongo, jamón, huevo * Сыр моцарелла, помидоры, артишоки, грибы, ветчина, яйца
Mozzarella, paradicsom, csípős szalámi, pepperoni * Mozzarella, tomatoes, hot salami, pepperoni * Mozzarella, Tomaten, scharfe Salami, Pepperoni * Mozzarella, tomate, salami picante, pepperoni * Сыр моцарелла, помидоры, острая колбаса салями, острый перец
Tenger gyümölcsei * Seafood * Meeresfrüchte * Mariscos * Рыбное ассорти
Négy sajtos * Four types of cheese * Vier Käsesorten * Cuatro tipos de queso * Четыре сыра
Mozzarella, paradicsom, speck sonka, vargányagomba * Mozzarella, tomatoes, speck ham, penny buns * Mozzarella, Tomaten, Speckschinken, Steinpilze * Mozzarella, tomate, jamón ahumado, hongo blanco * Сыр моцарелла, помидоры, ветчина-шпик, белые грибы
Saláta, mozzarella, friss paradicsom, pármai sonka, olivabogyó, tojás * Lettuce, mozzarella, fresh tomatoes, Parma ham, olives, eggs * Salat, Mozzarella, frische Tomaten, Parmaschinken, Oliven, Eier * Lechuga, mozzarella, tomate fresca, jamón de Parma, olivas, huevo * Салат, сыр моцарелла, свежие помидоры, пармская ветчина, оливки, яйца
Paradicsom, 4 sajt, pármai sonka, articsóka, olivabogyó * Tomatoes, 4 types of cheese, Parma ham, artichokes, olives * Tomaten, 4 Käsesorten, Parmaschinken, Artischocken, Oliven * Tomate, 4 tipos de queso, jamón de Parma, alcachofa, olivas * Помидоры, 4 сорта сыра, пармская ветчина, артишоки, оливки
Mozzarella, paradicsom, pármai sonka, gomba, csípős szalámi, pepperoni * Mozzarella, tomatoes, Parma ham, mushrooms, hot salami, pepperoni * Mozzarella, Tomaten, Parmaschinken, Pilze, scharfe Salami, Pepperoni * Mozzarella, tomate, jamón de Parma, hongo, salami picante, pepperoni * Сыр моцарелла, помидоры, пармская ветчина, грибы, острая колбаса салями, острый перец
Mozzarella, paradicsom * Mozzarella, tomatoes * Mozzarella, Tomaten * Mozzarella, tomate * Сыр моцарелла, помидоры
Please confirm that this restaurant at this location is permanently closed...